Wednesday, December 9, 2009

6 Månader / Mois

I December blev jag sex månader och jag firade min allra första jul. Det började med att min farfar Jean-Claude kom och hälsade på i Annecy. Sedan åkte jag för första gången till mitt andra hemland Sverige. Jag fick träffa massor av släktingar och vänner till mamma. Jag fick bla hjälpa mormor mata min sjuka gammel mormor som är 88 år gammal. Vi var och firade jul med min morfar i Svenljunga och vi firade flera gånger med morbror Pierre och kusin Samuel. På självaste julafton åkte vi till mammas kusin Gustavs nya hus där vi också träffade min gammel farmor och farfar, Kerstin och Ingvald. Den franska familjen firade vi jul med på nyårsafton hos gammelmormor Hugette och gammelmorfar Dédé i Lyon. Där träffade vi också farmor Nicole, Tant Martine och Tonton Thibault och Béatrice. Jag fick många paket och jag fick tom hjälpa till att dela ut paketen.

En décembre j'ai eu 6 mois et j'ai fêté mon premier Noël. Nous avons commencé début Décembre quand Papi Jean-Claude est venu nous voir à Annecy. Puis je suis allée pour la première fois dans mon deuxième pays, la Suède. Mes parents m'ont fait visiter beaucoup de monde là bas, j'ai par exemple aidé Mormor à donner à manger à sa mère malade qui avait 88 ans. Nous sommes allés fêter Noël avec Morfar et nous l'avons fêté plusieurs fois avec tonton Pierre et cousin Samuel. Le jour de Noël nous sommes allés chez le cousin de maman, Gustav, où on a aussi vu mes arrières grands parents, Kerstin et Ingvald. On a fêté Noël avec ma famille française en même temps que le nouvel an, chez mes arrières grands parents Hugette et Dédé à Lyon. Là on a aussi retrouvé Mamie Nicole, Grand Tante Martine et Tonton Thibault et Béatrice. J'ai reçu beaucoup de cadeaux et j'ai même aidé à les distribuer.

Monday, November 9, 2009

5 Månader / Mois

När jag var fem månader hjälpte jag mamma baka pepparkakor när jag inte flörtade med pojkar.

À 5 mois j'aimais bien aider maman à faire des gâteaux d'épices suédois, quand je n'étais pas occupée à draguer des garçons.


Friday, October 9, 2009

4 månader / mois

När jag var 4 månader tyckte jag mer och mer om min bärsele och kunde dessutom titta mer på vad som fanns runtomkring mig och jag tyckte det var roligt att stå upp om någon hjälpte mig att hålla balansen.

Quand j'ai eu 4 mois je commençais à vraiment aimer mon porte-bébé parce que maintenant j'arrivais à bien suivre ce que je voyais autour de moi. En plus, j'aimais beaucoup d'être debout s'il y avait quelqu'un qui m'aidait un peu.


Wednesday, September 9, 2009

Tre månader / Trois mois

När jag var tre månader var det roligaste jag visste att ta in och ut min napp ur munnen och att leka i babygymet. Vi åkte på min första längre resa (5h i bil som gick jättebra) och hälsade på farfars släktingar i Dordogne, vi bodde hos snälla tant Hermine i Peyrignac.

Quand j'ai eu trois mois le plus amusant c'était de mettre et d'enlever la tétine de ma bouche et de jouer dans mon gym de bébé. Nous sommes allés pour mon premier voyage (5h dans la voiture qui se sont très bien passées) en Dordogne où nous avons visité la famille de Papi Jean-Claude. Nous sommes restés chez ma grand tante Hermine à Peyrignac.

Sunday, August 9, 2009

Två månader / Deux mois

Här är jag två månader och sitter i min babysitter som jag spenderade mycket tid i. I den kunde jag titta på vad mamma och pappa gjorde och jag var väldigt bra på att få den gunga maximalt med mina ben!

Me voilà à deux mois dans mon transat où je passais beaucoup de temps. Là dedans je pouvais bien voir ce que faisaient maman et papa et je savais très bien comment me balancer au maximum.

Thursday, July 9, 2009

Min andra månad / Mon deuxième mois

Det var en väldigt varm sommar och vissa dagar kunde vi inte ens gå på promenad mitt på dagen eftersom det var för varmt. Men när jag var en månad började vi ibland gå i bergen och min pappa bar mig i min fina bärsele.

Mon premier été était très chaud et il y avait des jours où on pouvait même pas sortir à cause de la chaleur. Mais quand j'ai eu un mois on a commencé de sortir un peu dans les montagnes autour, et papa me portait dans mon joli porte-bébé.


Tuesday, June 9, 2009

Liv är född / Liv est née

Liv föddes den 9 juni 2009 kl 20.24, och nu när hon är hela 8 månader tyckte hennes mamma att det var dags att dokumentera alla hennes framsteg som nu börjar bli riktigt många. Men först en liten tillbakablick. Jag kom till världen med kejsarsnitt efter att mina föräldrar spenderat tre hela dagar på sjukhuset i Anncey och här ser ni den allra första bilden som togs på mig. Jag vägde 4275g och var 54cm lång. Vi stannade en vecka på sjukhuset innan vi åkte hem till vår lägenhet i Annecy.

Liv est née le 9 juin 2009 à 20h24, et maintenant qu'elle a 8 mois ses parents pensent qu'il est temps de documenter tous ses progrès, car elle commence à en faire beaucoup. Mais d'abord un petit résumé. Je suis entrée dans le monde par césarienne après que mes parents aient passé trois jours à l'hôpital d'Annecy et voici la première photo qui a été prise de moi. Je pesais 4275g et mesurais 54cm. Nous sommes restées une semaine à l'hôpital avant de rentrer chez nous.